Psalms 56:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Nasayod ka nga nasamok ako kaayo, ug may sudlanan ka sa akong mga luha. Dili ba gilista man kini diha sa imong basahon?
Cebuano 2011
Nag-isip ikaw sa akong mga paglatagaw; ibutang ang akong mga luha sa imong botilya! Wala ba kini diha sa imong basahon?
Cebuano APSD
Nasayod ka sa akong mga kagul-anan. Gitiman-an mo ang mga higayon nga ako naghilak. Dili ba gilista mo man kini sa imong libro?
Cebuano CBV
Nagaisip ikaw sa akong mga pagsuroy-suroy: Ibutang mo ang akong mga luha sa imong botella; Wala ba sila diha sa imong basahon?
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Nasayod ka nga nasamok ako kaayo, ug may sudlanan ka sa akong mga luha. Dili ba gilista man kini diha sa imong basahon?