Psalms 78:38 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Apan maluluy-on ang Dios sa iyang katawhan busa gipasaylo niya ang ilang sala ug wala niya sila laglaga. Sa makadaghan gipugngan niya ang iyang kasuko ug kapungot.
Cebuano 2011
Apan siya nga maluluy-on, nagpasaylo sa ilang kasal-anan, ug wala molaglag kanila; sa makadaghan gipugngan niya ang iyang kasuko, ug wala niya pukawa ang tibuok niyang kaligutgot.
Cebuano APSD
Apan bisan pa niini, maluloy-on ang Dios. Gipasaylo niya ang ilang mga sala ug wala niya sila laglaga. Sa daghang higayon gipugngan niya ang iyang kasuko bisan labihan na gayod ang iyang kapungot.
Cebuano CBV
Apan siya, sanglit maloloy-on, nagpasaylo sa ilang kasal-anan, ug wala niya paglaglaga sila: Oo, sa nakadaghan gipahilayo niya ang iyang kaligutgut, Ug wala niya pagpukawa ang bug-os niyang kasuko.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Apan maluluy-on ang Dios sa iyang katawhan busa gipasaylo niya ang ilang sala ug wala niya sila laglaga. Sa makadaghan gipugngan niya ang iyang kasuko ug kapungot.