Psalms 89:26 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Moingon siya kanako, ‘Ikaw akong amahan ug akong Dios, akong manlalaban ug manluluwas.’
Cebuano 2011
Siya magtuaw kanako, ‘Ikaw mao ang akong Amahan, akong Dios ug ang Bato sa akong kaluwasan!’
Cebuano APSD
Moingon siya kanako, ‘Ikaw ang akong Amahan ug Dios; ikaw ang akong salipdanan nga Bato ug manluluwas.’
Cebuano CBV
Siya magatu-aw kanako: Ikaw mao ang akong Amahan, Dios ko, ug ang bato sa akong kaluwasan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Moingon siya kanako, ‘Ikaw akong amahan ug akong Dios, akong manlalaban ug manluluwas.’