Revelation 16:19 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Nabahin sa tulo ang dakong siyudad ug nagun-ob ang tanang siyudad sa tanang kanasoran. Ug nahinumdoman sa Dios ang gamhanang Babilonia ug gipainom niya kini sa bino diha sa iyang kupa, ang bino sa mapintas niyang kapungot.
Cebuano 2011
Unya ang bantogang siyudad nabahin sa tulo, ug ang mga siyudad sa kanasoran nangagun-ob. Ug unya ang Dios nahinumdom sa bantogang Babilonia, sa paghatag kaniya sa kupa sa bino sa kapintas sa iyang kapungot.
Cebuano APSD
Ang inilang siyudad napikas sa tulo ka bahin, ug ang mga siyudad sa tanang nasod nagun-ob. Gituman sa Dios ang iyang saad ngadto sa mga tawo nga nagpuyo sa siyudad sa Babilonia. Mao nga gipatagamtam kanila ang iyang kasuko ug silot.
Cebuano CBV
Ang bantugang siyudad nabuak sa tulo ka bahin, ug ang mga siyudad sa kanasuran nangagun-ob, ug unya ang Dios nahinumdom sa bantugang Babilonia, sa pagpalad-ok kaniya hangtud matiti ang tagayan sa kapintas sa iyang kapungot.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Nabahin sa tulo ang dakong siyudad ug nagun-ob ang tanang siyudad sa tanang kanasoran. Ug nahinumdoman sa Dios ang gamhanang Babilonia ug gipainom niya kini sa bino diha sa iyang kupa, ang bino sa mapintas niyang kapungot.