Revelation 2:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
“Isulat kini alang sa anghel sa simbahan sa Smirna: “Mao kini ang mensahe gikan kaniya nga mao ang sinugdan ug ang kataposan, ang namatay ug nabuhi pag-usab.
Cebuano 2011
“Ug ngadto sa anghel sa iglesia sa Esmirna, isulat kini: ‘Mao kini ang mga pulong niya nga mao ang sinugdan ug ang kataposan, ang namatay ug ang nabuhi pag-usab.
Cebuano APSD
“Isulat kini alang sa anghel nga nagbantay sa iglesia sa Smirna: “Mao kini ang giingon niya nga mao ang sinugdanan ug ang kataposan sa tanan, nga namatay apan nabuhi pag-usab.
Cebuano CBV
"Ug ngadto sa manolunda sa iglesia sa Esmirna, isulat mo kini: `Mao kini ang mga pulong niya nga mao ang Sinugdan ug ang Katapusan, ang namatay ug ang nabuhi pag-usab:
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Isulat kini alang sa anghel sa simbahan sa Smirna: “Mao kini ang mensahe gikan kaniya nga mao ang sinugdan ug ang kataposan, ang namatay ug nabuhi pag-usab.