Romans 11:20 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Tinuod kana. Giputol sila tungod kay wala man sila motuo apan wala ka putla tungod sa imong pagtuo. Apan ayaw kini ipasigarbo, hinunoa, angay kang mahadlok.
Cebuano 2011
Tinuod kana. Sila gipamali tungod sa ilang pagkadili matinuohon, apan mibarog ka tungod sa imong pagtuo. Apan ayaw pagpagarbo, hinuon pagmahadlokon.
Cebuano APSD
Gipangputol sila tungod kay wala sila motuo kang Cristo ug kamo ang gipangsumpay tungod kay mituo kamo. Busa ayaw kamo pagpasigarbo, pagbantay hinuon kamo.
Cebuano CBV
Tinuod kana. Sila gipamutol tungod sa ilang pagkadili matinoohon, apan ikaw nagabarug pinaagi lamang sa pagtoo. Busa ayaw pagpahitaas, hinonoa pagbarug nga mahadlokon.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Tinuod kana. Giputol sila tungod kay wala man sila motuo apan wala ka putla tungod sa imong pagtuo. Apan ayaw kini ipasigarbo, hinunoa, angay kang mahadlok.