Romans 15:30 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Mga igsoon, tungod sa atong Ginoong Jesu-Cristo ug sa gugma nga gihatag sa Espiritu, awhagon ko kamo sa pagduyog kanako sa pag-ampo nga mainiton ngadto sa Dios alang kanako.
Cebuano 2011
Naghangyo ako kaninyo, mga igsoon, pinaagi sa atong Ginoong Jesu-Cristo ug pinaagi sa gugma sa Espiritu, sa pagpanglimbasog uban kanako diha sa mga pag-ampo ngadto sa Dios tungod ug alang kanako,
Cebuano APSD
Busa mga igsoon, tungod kang Jesu-Cristo nga atong Ginoo, ug tungod sa gugma nga gihatag sa Espiritu kanako, naghangyo ako nga moduyog kamo kanako sa pag-ampo nga mahinugtanon ngadto sa Dios alang kanako.
Cebuano CBV
Hangyoon ko kamo, mga igsoon, tungod sa atong Ginoong Jesu-Cristo ug tungod sa gugma sa Espiritu, sa pagpanlimbasug uban kanako diha sa inyong mga pag-ampo ngadto sa Dios alang kanako,
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Mga igsoon, tungod sa atong Ginoong Jesu-Cristo ug sa gugma nga gihatag sa Espiritu, awhagon ko kamo sa pagduyog kanako sa pag-ampo nga mainiton ngadto sa Dios alang kanako.