Romans 16:17 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Hangyoon ko kamo, mga igsoon, nga magbantay ug maglikay kamo niadtong mga tawo nga mobahinbahin ug mosamok kaninyo pinaagi sa pagsupak sa pagtulon-an nga inyong nadawat.
Cebuano 2011
Naghangyo ako kaninyo mga igsoon, sa pagbantay sa mga naghimo ug mga pagbahinbahin ug mga kapandolan nga supak sa pagtulun-an nga inyong nakat-onan, ug likayi sila.
Cebuano APSD
Ako nag-awhag kaninyo, mga igsoon ko kang Cristo, pagbantay kamo sa mga tawo nga maoy hinungdan sa panagbahin-bahin ug nagsamok sa pagtuo sa mga tumutuo. Supak sila sa mga pagtulon-an nga gitudlo kaninyo. Busa likayi ninyo sila.
Cebuano CBV
Hangyoon ko kamo, mga igsoon, nga inyong timan-an ang mga nagahimog mga pundokpundok ug mga pagpapangdol, supak sa tuloohan nga inyong nakat-onan; likayi ninyo sila.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Hangyoon ko kamo, mga igsoon, nga magbantay ug maglikay kamo niadtong mga tawo nga mobahinbahin ug mosamok kaninyo pinaagi sa pagsupak sa pagtulon-an nga inyong nadawat.