Song of Solomon 3:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Silang tanan hanas mogamit sa espada; mga banggiitan sila sa pagpakiggubat. May espada ang matag usa kanila, aron ipanalipod kon may mosulong sa panahon sa kagabhion.
Cebuano 2011
silang tanan sangkap sa espada ug batid sa gubat, ang matag usa may espada sa iyang hawak, aron ipanalipod panahon sa kagabhion.
Cebuano APSD
Nagtak-in ang matag sundalo ug espada ug hanas sila sa pagpakig-gira. Andam sila kon adunay moataki kanila bisan sa kagabhion.
Cebuano CBV
Sila nga tanan nanagkupot sa espada, ug mga batid, sa gubat: Ang tagsatagsa ka tawo may espada sa iyang hawak, Tungod sa kahadlok sa kagabhion.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Silang tanan hanas mogamit sa espada; mga banggiitan sila sa pagpakiggubat. May espada ang matag usa kanila, aron ipanalipod kon may mosulong sa panahon sa kagabhion.