Song of Solomon 5:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Unya gikatagbo ko ang mga guwardiya nga nagpatrolya sa siyudad; gikulata nila ako ug nabun-og ako; gigisi pa gayod nila ang akong kupo.
Cebuano 2011
Ang mga tigbantay nakakita kanako, samtang naglibot sila sa siyudad; ila akong gibunalan, ila akong gisamaran; ang mga tigbantay sa mga paril, ilang gikuha ang akong kupo.
Cebuano APSD
Nakita ako sa mga tigbalantay samtang nagpatrolya sila sa siyudad. Gikulata nila ako, ug nasamdan ako. Gikuha pa nila ang akong kupo.
Cebuano CBV
Ang mga magbalantay nga nanagsuroy sa ciudad nakakita kanako; Ila ako nga gipuspusan, ila ako nga gisamaran: Ang magbalantay sa mga paril nagkuha sa ngo pandong gikan kanako.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Unya gikatagbo ko ang mga guwardiya nga nagpatrolya sa siyudad; gikulata nila ako ug nabun-og ako; gigisi pa gayod nila ang akong kupo.