Song of Solomon 7:13 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Mahanggap mo ang alimyon sa mga mandragora, ug ang tanang maanindot nga prutas anaa sa atong pultahan. Minahal ko, gitagana ko kanimo ang daan ug ang bag-ong kalipay.
Cebuano 2011
Ang mga mandragora naghatag sa ilang kahumot, ug sa atong mga pultahan anaa ang tanang piniling bunga, bag-o ug daan, nga akong gitagana alang kanimo, O akong hinigugma.
Cebuano APSD
Nangalimyon ang kahumot sa tanom nga mandragora, ug ibabaw sa atong pultahan anaa ang tanang piniling mga butang, daan ug bag-o nga gitagana ko alang kanimo, mahal ko.
Cebuano CBV
Ang mga mandragora nagahatag sa ilang kahumot, Ug sa atong mga pultahan anaa ang tanang nagakalainlaing bililhong bunga, bag-o ug daan, Nga akong gidapa alang kanimo, Oh hinigugma ko.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Mahanggap mo ang alimyon sa mga mandragora, ug ang tanang maanindot nga prutas anaa sa atong pultahan. Minahal ko, gitagana ko kanimo ang daan ug ang bag-ong kalipay.