Song of Solomon 8:13 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Hinigugma ko, namati kanato ang akong mga kauban. Gikan sa tanaman, padungga ako sa imong tingog.
Cebuano 2011
O ikaw nga nagpuyo sa mga tanaman, ang akong mga kauban namati sa imong tingog; padungga ako niini.
Cebuano APSD
O mahal ko, nga anaa sa hardin, namati sa imong tingog ang imong mga higala, padungga usab ako sa imong tingog.
Cebuano CBV
Ikaw nga nagapuyo sa mga tanaman, Ang mga kauban nagapamati sa imong tingog: Padungga ako niana.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Hinigugma ko, namati kanato ang akong mga kauban. Gikan sa tanaman, padungga ako sa imong tingog.