Song of Solomon 8:2 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Dad-on ko ikaw sa balay sa akong inahan, diin makatudlo ka kanako sa gugma; hatagan ko ikaw ug mahumot nga bino nga hinimo gikan sa kahoyng granada.
Cebuano 2011
Ganoyon ko ikaw ug dad-on ngadto sa balay sa akong inahan, ngadto sa lawak niya nga nagsamkon kanako. Paimnon ko ikaw sa sinambogan nga bino, sa duga sa akong granada.
Cebuano APSD
Dad-on ka nako sa balay sa akong inahan, ug didto tudloan mo ako mahitungod sa gugma. Paimnon ka nako sa mahumot nga bino nga gikan sa akong prutas nga pomegranata.
Cebuano CBV
Mandoan ko ikaw, ug dad-on ko ikaw sa balay sa akong inahan, Nga magatudlo kanako; Paimnon ko ikaw sa sinimbugan nga vino, Gikan sa duga sa akong granada.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Dad-on ko ikaw sa balay sa akong inahan, diin makatudlo ka kanako sa gugma; hatagan ko ikaw ug mahumot nga bino nga hinimo gikan sa kahoyng granada.