Titus 3:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Ug tinuod kini. Gusto kong hatagan nimo ug talagsaong pagtagad kining mga butanga aron kadtong nagtuo sa Dios magmatngon paggamit sa ilang panahon sa pagbuhat ug maayo. Kini maayo ug mapuslanon alang sa tawo.
Cebuano 2011
Ang maong pulong kasaligan. Ug nanghinaot ako nga ikaw lig-on nga magpamatuod niining mga butanga, aron ang mga nagtuo sa Dios magtinguha sa pagbuhat kanunay sa mga maayong buhat. Kining mga butanga maayo ug mapuslanon sa mga tawo.
Cebuano APSD
Kini nga mga pagtulon-an tinuod gayod. Buot ko nga itudlo mo gayod kining mga butanga aron nga ang mga motuo sa Dios magtinguha gayod sa pagbuhat ug maayo. Maayo gayod kini ug mapuslanon alang sa mga tawo.
Cebuano CBV
Ang maong pulong kasaligan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ug tinuod kini. Gusto kong hatagan nimo ug talagsaong pagtagad kining mga butanga aron kadtong nagtuo sa Dios magmatngon paggamit sa ilang panahon sa pagbuhat ug maayo. Kini maayo ug mapuslanon alang sa tawo.