Zechariah 1:19 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Ug giingnan ko ang anghel nga nakigsulti kanako, “Unsa man kini?” Ug gitubag ako niya, “Mao kini ang mga sungay nga nagpatibulaag sa Juda, sa Israel ug sa Jerusalem.”
Cebuano 2011
Ug ako miingon sa anghel nga nakigsulti kanako, “Unsa ba kini?” Ug siya mitubag kanako, “Kini mao ang mga sungay nga nagpatibulaag sa Juda, sa Israel ug sa Jerusalem.”
Cebuano APSD
Nangutana ako sa anghel nga nakigsulti kanako, “Unsa kini sila?” Mitubag siya kanako, “Mao kini ang mga sungay nga mipatibulaag sa Juda, sa Israel ug sa Jerusalem.”
Cebuano CBV
Ug ako miingon sa manulonda nga nakigsulti kanako: Unsa ba kini? Ug siya mitubag kanako: Kini mao ang mga sungay nga nagpatibulaag sa Juda, sa Israel, ug sa Jerusalem.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ug giingnan ko ang anghel nga nakigsulti kanako, “Unsa man kini?” Ug gitubag ako niya, “Mao kini ang mga sungay nga nagpatibulaag sa Juda, sa Israel ug sa Jerusalem.”