Zechariah 1:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Unya gipangutana ko siya, ‘Unsa man kini sila?’ “Ang anghel nga akong gikasulti miingon kanako, ‘Sultihan ko ikawg unsa sila.
Cebuano 2011
Unya miingon ako, ‘Agalon ko, unsa ba kini?’ Ug ang anghel nga nakigsulti kanako miingon kanako, ‘Ipakita nako kanimo kon unsa kini.’
Cebuano APSD
Nangutana ako sa anghel nga nakigsulti kanako, “Unsay buot ipasabot niini, sir?” Mitubag siya, “Ipahayag ko kanimo kon unsay buot ipasabot niini.”
Cebuano CBV
Unya miingon ako: Oh ginoo ko, unsa ba kini? Ug ang manulonda nga nakigsulti kanako miingon kanako: Ipakita ko kanimo kong unsa kini.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Unya gipangutana ko siya, ‘Unsa man kini sila?’ “Ang anghel nga akong gikasulti miingon kanako, ‘Sultihan ko ikawg unsa sila.