Zephaniah 3:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
sama sa buhaton sa adlaw sa kasaulogan.” Nag-ingon ang Ginoo, “Kuhaon ko ang katalagman gikan kaninyo aron dili na kamo bugalbugalan tungod niini.
Cebuano 2011
sama sa adlaw sa kasaulogan. Akong kuhaon ang katalagman gikan kanimo aron dili na kamo bugalbugalan tungod niini.
Cebuano APSD
“Akong kuhaon gikan kaninyo ang tanan nagbangotan tungod sa nawala ninyong gipili nga mga pista, nga nahimong kabug-aton ug kaulawan alang kaninyo.” Miingon ang Ginoo, “Kuhaon ko ang inyong pag-antos aron dili na kamo maulawan.
Cebuano CBV
Akong pagatigumon sila nga nagasubo tungod sa maligdong nga pagkatigum, nga anaa kanimo: kang kinsa ang lulan ibabaw kaniya maoy usa ka pagtamay.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
sama sa buhaton sa adlaw sa kasaulogan.” Nag-ingon ang Ginoo, “Kuhaon ko ang katalagman gikan kaninyo aron dili na kamo bugalbugalan tungod niini.