1 Chronicles 21:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Chin (Mara Bible RV (BSI))
Dâvi ta Ôranâ hnohta, “Potlana hri he zawpi tawhta a pai thei nawpa ta, he sawhrihmo he Abeipa châta maisâh ei tao nawpa ta na pie teh; a mâ dopa ei cha pie aw,” tah ta.
Chin (Matu Bible)
David loh Ornan te, “Cangtil hmuen he kai taengah han m'pae mai lamtah a soah BOEIPA kah hmueihtuk ka suem mai eh. Te te tangka nen khaw kai he boeih m'pae mai. Te daengah ni lucik he pilnam dong lamloh a cing eh,” a ti nah.
Chin 1977 (Tedim Bible)
Tua ciangin David in Ornan kiangah, “Mite kiang panin gimna a ven’ theih nading Topa ’ ading biakna tau ka lam theih nadingin na ancilna mun hong pia in—a man a cingin piak dingin hong pia in,” a ci hi.
Chin 2011 (Tedim Bible)
Tua ciangin David in Ornan kiangah, “Mite kiang panin gimna a ven’ theih nadingin Topa a’ ding biakna tau khat ka lam theih nadingin na ancilna mun hong pia in. A man a cingin piak dingin hong pia in,” a ci hi.
Chin SCB2 (Syin Chin Bible)
David in ama tungah, “Natna kilaw thei sia a theau natu Topa atu biaknatau khat ka sak thei natu na ancilna mun hong zuak ta'n. Tua ahibuale a kilaw thei pulnatna thai ngawl tu hi. A man sia a cing in nangma hong pia tu khi hi,” ci hi.
Chin TB77 (Tedim Bible)
Tua ciangin David in Ornan kiangah, “Mite kiang panin gimna a ven’ theih nading Topa ’ ading biakna tau ka lam theih nadingin na ancilna mun hong pia in—a man a cingin piak dingin hong pia in,” a ci hi.
Chin TBD (Tedim Bible Revision 2017)
Tua ciangin David in Ornan kiangah, “Mite kiang panin gimna a ven’ theih nadingin Topa a’ ding biakna tau khat ka lam theih nadingin na ancilna mun hong pia in. A man a cingin piak dingin hong pia in,” a ci hi.
Chin TBR17 (Tedim Bible Revision 2017)
Tua ciangin David in Ornan kiangah, “Mite kiang panin gimna a ven theih nadingin Topa ading biakna tau khat ka lam theih nadingin na ancilna mun hong pia in. A man a cingin piak dingin hong pia in,” a ci hi.