2 Chronicles 3:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Chin (Mara Bible RV (BSI))
O khâpiazy, a siphiahzy, a pâhchhôzy nata a ochhizy ngôh ta pahu ta, pâhchhôzy liata cherubi nothlahpazy khie ta.
Chin (Matu Bible)
Im kah tungpum cingkhaa khaw, a pangbueng neh a thohkhaih khaw sui a ben tih pangbueng dongah cherubim a thuk.
Chin 1977 (Tedim Bible)
Tua ahih ciangin amah in a inn—a innsunte, a sangkilte, a kawmte, leh a kongkhakte, kham tawh zut hi; tua ciangin a kawmte tungah kherubte bawl hi.
Chin 2011 (Tedim Bible)
Tua ahih ciangin amah in a inn, a innsunte, a sangkilte, a kawmte, le a kongkhakte kham tawh zut a, tua ciangin a kawmte tungah kherub-te a bawl hi.
Chin SCB2 (Syin Chin Bible)
Ama in biakinn pangte, zawlsaute, tumna lampi le kongkhate sia khamh taw tuam hi. A seamte in a pang tungah cherubim limte ngelh hi.
Chin TB77 (Tedim Bible)
Tua ahih ciangin amah in a inn—a innsunte, a sangkilte, a kawmte, leh a kongkhakte, kham tawh zut hi; tua ciangin a kawmte tungah kherubte bawl hi.
Chin TBD (Tedim Bible Revision 2017)
Tua ahih ciangin amah in a inn, a innsunte, a sangkilte, a kawmte, le a kongkhakte kham tawh zut a, tua ciangin a kawmte tungah kherub-te a bawl hi.
Chin TBR17 (Tedim Bible Revision 2017)
Tua ahih ciangin amah in a inn, a innsunte, a sangkilte, a kawmte le a kongkhakte kham tawh zut a, tua ciangin a kawmte tungah kherub-te a bawl hi.