2 Kings 16:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Chin (Mara Bible RV (BSI))
Ahâza ta Asuria bei Tikalâpilesa lâ lyuhchâpa tuah ta, a hnohta, “Châ chakaotuhpa nata na sawchapawpa ei châ hih. A khy la, nâ dyuh ngâpa Aramia bei ku tawhta nata Izarei bei ku tawhta na kaw pachha teh,” tah ta.
Chin (Matu Bible)
Ahaz loh Assyria manghai Tiglathpileser taengah puencawn a tueih tih, “Kai he na sal neh na ca ni. Halo lamtah kai he Aram manghai kut lamkah neh kai aka tlai thil Israel manghai kut lamkah n'khang laeh,” a ti nah.
Chin 1977 (Tedim Bible)
Tua ciangin Ahaz in Assiria kumpipa Tiglath-pileser kiangah kamtaite sawlin, “Keimah in na nasempa leh na tapa ka hi hi. Hong kuanto in la, keimah a hong sim Siria kumpipa leh Israel kumpipa’ kiang panin kei hong honkhia in,” a ci hi.
Chin 2011 (Tedim Bible)
Tua ciangin Ahaz in Assiria kumpi Tiglathpileser kiangah kamtaite sawlin, “Kei pen na nasempa le na tapa ka hi hi. Hong kuanto inla, keimah a hong sim Syria kumpipa le Israel kumpipa kiang panin kei hong honkhia in,” a ci hi.
Chin SCB2 (Syin Chin Bible)
Ahaz in Assyria te ii kumpilianpa Tiglath Pileser munah kamtaite paisak a: “Keima in a thumaan na naseampa khi hi. Hong pai ta'n a, Syria le Israel kumpipate khut sung pan hong hun khia ta'n, amate in kei hong sim hi.” cisak hi.
Chin TB77 (Tedim Bible)
Tua ciangin Ahaz in Assiria kumpipa Tiglath-pileser kiangah kamtaite sawlin, “Keimah in na nasempa leh na tapa ka hi hi. Hong kuanto in la, keimah a hong sim Siria kumpipa leh Israel kumpipa’ kiang panin kei hong honkhia in,” a ci hi.
Chin TBD (Tedim Bible Revision 2017)
Tua ciangin Ahaz in Assiria kumpi Tiglathpileser kiangah kamtaite sawlin, “Kei pen na nasempa le na tapa ka hi hi. Hong kuanto inla, keimah a hong sim Syria kumpipa le Israel kumpipa kiang panin kei hong honkhia in,” a ci hi.
Chin TBR17 (Tedim Bible Revision 2017)
Tua ciangin Ahaz in Assiria kumpi Tiglath-pileser kiangah kamtaite sawlin, “Kei pen na nasem pa le na tapa ka hi hi. Hong kuan to inla, keimah a hong sim Syria kumpipa le Israel kumpipa kiang panin kei hong hon khia in,” a ci hi.