Genesis 23:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Chin (Mara Bible RV (BSI))
Cha râh chyhsazy theina lia tlai ta Epharaw hnohta, “Â ryh na tah khiahta la, ngiachhiepa ta na nathlie teh. Lyu mâ cha ei cha pie aw. Cha liata ei lapinô ri ei pabu thei nawpa ta, lyu mâ ei cha pie awpa cha a pyh mah y,” tah ta.
Chin (Matu Bible)
tolrhum pilnam kah hna yaak ah Ephron te, “Nang khaw kai ol he hnatun mai. Kai lamkah khohmuen phu tangka kan paek vetih na doe koinih ka rhok khaw pahoi ka up sue,” a ti nah.
Chin 1977 (Tedim Bible)
Tua gam mite’ zakna-ah amah in Efron’ kiangah, “Lungsim takpi tawh na cih ahih leh hong ngai in; lo man ding kong pia ding hi; tua lai-ah ka misi ka vui theih nadingin kei' tung panin a man hong sang in,” ci hi.
Chin 2011 (Tedim Bible)
Tua gam mite’ zakna-ah amah in Efron’ kiangah, “Lungsim takpi tawh na cih ahihleh hong ngai in. Lo man ding kong pia ding hi. Tua lai-ah ka misi ka vui theih nadingin kei’ tung panin a man hong sang in,” a ci hi.
Chin SCB2 (Syin Chin Bible)
mi theampo zaak tu in Ephron tungah, “Hesuakna taw hong ngai ta'n. Na lociing bup kong lei tu hi. A manh kong piak za hong saang ta'n, tuaciang tua munah ka zi ka phum tu hi,” ci hi.
Chin TB77 (Tedim Bible)
Tua gam mite’ zakna-ah amah in Efron’ kiangah, “Lungsim takpi tawh na cih ahih leh hong ngai in; lo man ding kong pia ding hi; tua lai-ah ka misi ka vui theih nadingin kei' tung panin a man hong sang in,” ci hi.
Chin TBD (Tedim Bible Revision 2017)
Tua gam mite’ zakna-ah amah in Efron’ kiangah, “Lungsim takpi tawh na cih ahihleh hong ngai in. Lo man ding kong pia ding hi. Tua lai-ah ka misi ka vui theih nadingin kei’ tung panin a man hong sang in,” a ci hi.
Chin TBR17 (Tedim Bible Revision 2017)
Tua gam miteʼ zakna ah amah in Efronʼ kiangah, “Lungsim takpi tawh na cih ahihleh hong ngai in. Lo man ding kong pia ding hi. Tua lai ah ka misi ka vui theih nadingin keiʼ tung panin a man hong sang in,” a ci hi.