Genesis 24:45 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Chin (Mara Bible RV (BSI))
“Ei palôh ta thlah ei chhâ khai hlâta, Rebekâ cha a tibeih a ngiatlâh liata khaihpa ta vaw pua ta, tikhaoh lâ zu ta, ti za thaih ta. A hnohta, ‘Ngiachhiepa ta ti na padosa teh,’ tah na ta.
Chin (Matu Bible)
Kai loh ka lungbuei ah ka thangthui te ka khah hlanah mah Rebekah loh a laengpang sokah amrhaeng neh tarha ha pawk tih tuiphuet la suntla thuk. Tui a than phoeiah anih te, 'Kai tul laem,' ka ti nah.
Chin 1977 (Tedim Bible)
“Ka lungsim sungah thu ka nget khit ma-in, en in, a liangko tungah a tui beel pua-in Rebekah hong paikhia hi; amah tui khuk-ah paisukin tuitawi hi. Keimah in ama' kiangah, ‘Tui hong dawnsak in,’ ka ci hi.
Chin 2011 (Tedim Bible)
“Ka lungsim sungah thu ka nget khit ma-in, a liangko tungah a tuibeel pua-in Rebekah hong paikhia ka mu hi. Amah tuikhukah paisukin tui hong tawi hi. Keimah in ama kiangah, ‘Tui hong dawnsak in,’ ka ci hi.
Chin SCB2 (Syin Chin Bible)
Thim dide a ka thunget ka man ma in, Rebecca in a liangko tungah tuibeal pua in hong pai a, tuitoai tu in tuikhuk ah hong tuaksuk hi. Keima in ama tungah, ‘Nong hesuakna in ka neak tu tui hong pia ta'n,’ ka ci hi.
Chin TB77 (Tedim Bible)
“Ka lungsim sungah thu ka nget khit ma-in, en in, a liangko tungah a tui beel pua-in Rebekah hong paikhia hi; amah tui khuk-ah paisukin tuitawi hi. Keimah in ama' kiangah, ‘Tui hong dawnsak in,’ ka ci hi.
Chin TBD (Tedim Bible Revision 2017)
“Ka lungsim sungah thu ka nget khit ma-in, a liangko tungah a tuibeel pua-in Rebekah hong paikhia ka mu hi. Amah tuikhukah paisukin tui hong tawi hi. Keimah in ama kiangah, ‘Tui hong dawnsak in,’ ka ci hi.
Chin TBR17 (Tedim Bible Revision 2017)
“Ka lungsim sungah thu ka nget khit ma-in, a liangko tungah a tuibeel pua-in Rebekah hong paikhia ka mu hi. Amah tuikhuk ah pai sukin tui hong tawi hi. Keimah in ama kiangah, ‘Tui hong dawnsak in,’ ka ci hi.