Genesis 24:53 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Chin (Mara Bible RV (BSI))
Chakaotuhpa ta tâkâ atobinazy, ngôh atobinazy nata chysiazy pachhi ta, Rebekâ cha pie ta. A rilâhpa nata a nô chhao hmo sôhpazy pie hra ta.
Chin (Matu Bible)
Te phoeiah salpa loh cak hnopai neh sui hnopai khaw, himbai khaw a sat tih Rebekah te a paek. A nganpa neh a manu te khaw kawnthen a paek pah.
Chin 1977 (Tedim Bible)
Nasempa in ngun leh kham kizepnate leh puante hong suahkhia-in Rebekah pia hi; a sanggampa leh a nu zong a manpha kizepnate pia hi.
Chin 2011 (Tedim Bible)
Nasempa in ngun le kham kizepnate le puante hong suahkhia-in Rebekah a pia hi. A sanggampa le a nu zong a manpha kizepnate a pia hi.
Chin SCB2 (Syin Chin Bible)
Tua zawkciang ama ii ken nikteen puansilh, ngunn le khamh kizepna teng sua khia in Rebecca pia hi. A suapuipa le a nu zongh a manham letsongte pia lai hi.
Chin TB77 (Tedim Bible)
Nasempa in ngun leh kham kizepnate leh puante hong suahkhia-in Rebekah pia hi; a sanggampa leh a nu zong a manpha kizepnate pia hi.
Chin TBD (Tedim Bible Revision 2017)
Nasempa in ngun le kham kizepnate le puante hong suahkhia-in Rebekah a pia hi. A sanggampa le a nu zong a manpha kizepnate a pia hi.
Chin TBR17 (Tedim Bible Revision 2017)
Nasem pa in ngun le kham kizepnate le puante hong suah khia-in Rebekah a pia hi. A sanggampa le a nu zong a manpha kizepnate a pia hi.