John 1:20 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Chin (Dai Cangcim Kthai)
Johan naw käh mjih lü, “Kei Mesijah am ni ngü,” ti lü a jah msang.
Chin (Khyang NT)
Yohan la iha thuh eiyah pak prongh brongh atak, “Kei Mesaya hi nga.”
Chin (Mara Bible RV (BSI))
A phih leipa ta, a phuah ta, “Mesia châ va na,” tah ta.
Chin (Matu Bible)
Te vaengah a phong tih a basa moenih. Te dongah, “Kai tah Khrih moenih, “tila a phong.
Chin 1977 (Tedim Bible)
Johan in tua a teci pan’na im loin, “Kei in Khazih ka hi kei hi,” ci-in tel takin a gen hi.
Chin 2010
Ma sahlo hai letaco a paphah ly teitah, “Kama cawh Khri cang bei neh,” tatah a palei he.
Chin 2011 (Tedim Bible)
Johan in zong na ipbawl loin a siangtakin na genkhia a, “Kei pen Khrih ka hi kei hi,” a na ci hi.
Chin KNTP (Khongso New Testament Printed)
Johan cü, “Ang cü Messiah nona lüng” peikhü ruikhüp txrjok ky.
Chin Matupi (Matu Chin New Testament 2006)
Johan lawng thana ohla, “Kai tah Messiah nawh ni” tila phah ohla aciimla a thui pe.
Chin SCB2 (Syin Chin Bible)
John in a zo thada bua a, phualseal ngawlin hi bangin thiangson hi. “Kei Messiah hi ngawl khi hi,” ci hi.
Chin TB77 (Tedim Bible)
Johan in tua a teci pan’na im loin, “Kei in Khazih ka hi kei hi,” ci-in tel takin a gen hi.
Chin TBD (Tedim Bible Revision 2017)
Johan in zong na ipbawl loin a siangtakin na genkhia a, “Kei pen Khrih ka hi kei hi,” a na ci hi.
Chin TBR17 (Tedim Bible Revision 2017)
Johan in zong na ip bawl loin a siangtakin na gen khia a, “Kei pen Khris ka hi kei hi,” a na ci hi.