John 20:28 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Chin (Dai Cangcim Kthai)
Thomah naw, “Ka Bawipa ja ka Pamhnama kya veki” a ti.
Chin (Khyang NT)
Äi khaw a Thoma la tak, “Kei käh Boi, kei käh Hnadaga!”
Chin (Mara Bible RV (BSI))
Thawma ta a chhy ta, a hnohta, “Ei Beipa nata ei Khazohpa!” tah ta.
Chin (Matu Bible)
Thomas loh amah te a doo tih, “Ka Boeipa neh ka Pathen,” a ti nah.
Chin 1977 (Tedim Bible)
Thomas in, “Ka Topa leh ka Pasian aw,” a cih ciangin,
Chin 2010
Thomas taco a hai letah, “Ka Buipaw le ka Khazing!” tatah a tah.
Chin 2011 (Tedim Bible)
Thomas in zong, “Ka Topa, ka Pasian!” ci-in a dawn ciangin
Chin KNTP (Khongso New Testament Printed)
Thoma mah, “Ang hai Malai, ang hai Tamuk” peikhü pajok.
Chin Matupi (Matu Chin New Testament 2006)
Tawmas lawng, “Ka Bawipa oen ka Pathen” a tina.
Chin SCB2 (Syin Chin Bible)
Thomas in, “Ka Topa le ka Pathian awng!” ci in zo hi.
Chin TB77 (Tedim Bible)
Thomas in, “Ka Topa leh ka Pasian aw,” a cih ciangin,
Chin TBD (Tedim Bible Revision 2017)
Thomas in zong, “Ka Topa, ka Pasian!” ci-in a dawn ciangin
Chin TBR17 (Tedim Bible Revision 2017)
Thomas in zong, “Ka Topa, ka Pasian!” ci-in a dawn ciangin