1 Chronicles 10:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Tak zemřel Saul, protože zradil Hospodina. Nedbal totiž na jeho slovo a zašel dokonce tak daleko, že se radil s věšteckým duchem,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Saul zemřel pro svou věrolomnost, když se zpronevěřil Hospodinu, Hospodinovu slovu, které nezachoval, a také se doptával ducha zemřelého, aby se dotázal na radu,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Tak Šáúl umřel pro svou nevěrnost, jíž se proti Hospodinu nevěrně dopustil, stran slova Hospodinova, jež nezachoval, a také za obracení s otázkou na vyvolavačku duchů k doptávání,
Czech Ekumenicky
Tak zemřel Saul pro svoji zpronevěru; zpronevěřil se Hospodinu, protože nedbal na Hospodinovo slovo. Dokonce se dotazoval věštího ducha.
Czech Kralichka 1613
A tak umřel Saul pro přestoupení své, jímž byl přestoupil proti Hospodinu, totiž proti slovu Hospodinovu, jehož neostříhal, a že se také radil s duchem věštím, doptávaje se ho,
Czech SNC
Saul zemřel, neboť se obrátil k Hospodinu zády. Nerespektoval jeho nařízení a dokonce se namísto svého Boha tázal na radu falešných duchů. Proto jej Hospodin nechal zahynout a předal království do rukou Jišajova syna Davida.