1 Chronicles 10:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
rozhořel se prudký boj proti Saulovi. Našli ho lukostřelci a těžce ho zranili svými střelami.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Bitva těžce dolehla na Saula. Našli ho lukostřelci a svíjel se bolestí, protože ho postřelili.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a boj proti Šáúlovi se zostřil a dopadli ho střelci s luky, i byl před těmi, již stříleli, naplněn úzkostí;
Czech Ekumenicky
Pak zesílil boj proti Saulovi. Objevili ho lukostřelci a postřelili ho.
Czech Kralichka 1613
A když se zsilila bitva proti Saulovi, trefili na něj střelci s luky, a postřelen jest od střelců.
Czech SNC
Potom se s ještě větší vervou pustili za Saulem, a když ho lukostřelci dostihli, těžce ho postřelili.