1 Chronicles 12:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Tenkrát sestoupil Duch na velitele Třicítky, Amasaje: "Patříme tobě, Davide, jsme na tvé straně, synu Jišaje! Pokoj, pokoj buď tobě i tvým pomocníkům pokoj buď - vždyť ti pomáhá sám tvůj Bůh!" A tak je David přijal a jmenoval je veliteli nájezdníků.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Duch vyzbrojil Amasaje, vůdce kapitánů, takže řekl: Tobě patříme, Davide, s tebou jsme, synu Jišajův. Pokoj, pokoj tobě, pokoj tvým pomocníkům, vždyť ti pomáhá tvůj Bůh. David je přijal a ustanovil je vůdci oddílů.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I z Menaššéa k Dávídovi od padli při jeho vstupu do války proti Šáúlovi s Pelištím, a le nepomohli jim, neboť pohlaváři Pelištím Dávída po poradě propustili s výrokem: Za naše hlavy bude chtít od padnout k svému pánu Šáúlovi.
Czech Ekumenicky
Tu vyzbrojil duch Boží Amasaje, vůdce osádek. Řekl: "Jsme s tebou, Davide, jsme při tobě, synu Jišajův. Pokoj, pokoj tobě, pokoj i tvým pomocníkům, vždyť tvůj Bůh ti pomáhá." David je přijal a ustanovil je vůdci oddílů.
Czech Kralichka 1613
Nadto i z pokolení Manassesova odstoupili k Davidovi, když táhl s Filistinskými k boji proti Saulovi, ale nepomáhali jim. Nebo uradivše se, propustili ho zase knížata Filistinská, řkouce: S nebezpečenstvím hrdel našich odstoupil by ku pánu svému Saulovi.
Czech SNC
V tu chvíli však Amasaj, který všechny tyto muže vedl, pod vlivem Hospodinova ducha promluvil: "Stojíme na tvé straně Jišajův synu Davide! Tebe i tvé spojence bude provázet úspěch, protože s tebou je samotný Bůh." David je tedy přijal a postavil je do čela jednotlivých oddílů.