1 Chronicles 15:27 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
David byl oblečen kmentovým pláštěm stejně jako všichni levité nesoucí Truhlu, zpěváci a sbormistr Kenaniáš. David měl na sobě také plátěný efod.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
David byl zahalen pláštěm z mořského hedvábí, též všichni lévité, kteří nesli truhlu, zpěváci a Kenanjáš, předák zpěváků přenášení; a David měl na sobě lněný efód.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Dávíd byl ustrojen v plášť z jemné bavlny, i všichni Lévíovci, již nesli skříňku, a pěvci a Kenanjáhú, ředitel přednesu pěvců, a na Dávídovi byl přehoz z plátna.
Czech Ekumenicky
David byl oděn pláštěnkou z bělostného plátna, stejně tak všichni lévijci, kteří nesli schránu, zpěváci a Kenanjáš, předák zpěváků při přenášení. David měl na sobě též lněný efód.
Czech Kralichka 1613
David pak odín byl pláštěm kmentovým, tolikéž všickni Levítové, kteříž nesli truhlu, i zpěváci, i Chenaniáš, správce nesoucích, mezi zpěváky. Měl také David na sobě efod lněný.
Czech SNC
David si oblékl roucho z jemného plátna a stejný šat jako on si na sebe vzali také všichni lévijci, kteří nesli Hospodinovu truhlu, hudebníci a jejich vedoucí Kenanjáš. Kromě roucha měl David na sobě také lněnou vestu, jakou nosívali kněží.