1 Chronicles 20:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Na jaře, když králové vyrážejí do boje, vedl Joáb válečnou výpravu. Vyplenil zemi Amonců, přitáhl k Rabě a oblehl ji. David zatím zůstal v Jeruzalémě. Joáb Rabu dobyl a zbořil ji.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
I stalo se na přelomu roku, v době, kdy králové táhnou do boje, že Jóab vedl vojenské síly a ničil zemi synů Amónových. Přitáhl a oblehl Rabu, zatímco David zůstal v Jeruzalémě. Jóab přepadl Rabu a zbořil ji.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A za času návratu roku, za času vyjíždění králů, se stalo, že Jóáv vy vedl mohutné vojsko a zpustošil zem dětí Ammónových, a přitáhl a oblehl Rabbu; a Dávíd zůstal v Jerúsalémě. A Jóáv Rabbu vybil a zbořil ji,
Czech Ekumenicky
Na přelomu roku, v době, kdy králové táhnou do boje, vedl Jóab vojenskou výpravu, hubil zemi Amónovců a oblehl Rabu. David však zůstal v Jeruzalémě. Jóab udeřil na Rabu a rozbořil ji.
Czech Kralichka 1613
I stalo se po roce, když králové vyjíždívají na vojnu, že vedl Joáb lid válečný, a hubil zemi synů Ammon. A když přitáhl, oblehl Rabbu; (ale David zůstal v Jeruzalémě). I dobyl Joáb Rabby, a rozbořil ji.
Czech SNC
Na jaře následujícího roku, v období, kdy obvykle začínala válečná tažení, vytáhl Jóab v čele armády proti Amóncům a oblehl s nimi Rabu. David se však tentokrát boje osobně neúčastnil a zůstal v Jeruzalémě. Mezitím Jóab na Rabu zaútočil a ponechal z ní jen trosky.