1 Chronicles 20:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
David pak sňal korunu z Molochovy hlavy a ukázalo se, že vážila talent zlata. Měla na sobě drahokam, který pak David nosíval na hlavě. Vyvezl z města také veliké množství kořisti.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
David vzal korunu jejich krále z jeho hlavy; shledal, že váží talent zlata a byl na ní drahokam. Spočinula na Davidově hlavě. Vynesl z města velmi mnoho kořisti.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a Dávíd vzal korunu jejich krále z jeho hlavy a shledal u ní váhu kikkáru zlata a drahé kameny na ní; i do stala se na hlavu Dávídovu. A vynesl lup z města, veliké množství;
Czech Ekumenicky
David sňal z hlavy jejich Krále korunu. Shledal, že váží talent zlata; byl do ní vsazen drahokam. Bývala pak na hlavě Davidově. Z města odvezl též velké množství kořisti.
Czech Kralichka 1613
Tedy sňal David korunu krále jejich s hlavy jeho, a našel, že vážila hřivnu zlata. A bylo v ní kamení drahé, i vstavena byla na hlavu Davidovu. Vyvezl též kořisti města velmi veliké.
Czech SNC
2-3 David pak už jen sesadil jejího krále a odnesl si jeho korunu. Byla celá ze zlata a i se vsazeným drahokamem vážila více než třicet kilogramů. Sám ji pak nosíval na hlavě. Kromě toho si z města odvezl ještě mnoho další kořisti a jeho obyvatele podřídil nuceným pracím s pilami, krumpáči a železnými sekyrami. Když pak stejně naložil se všemi ostatními městy Amónců, vrátil se David s celou armádou zpět do Jeruzaléma.