1 Chronicles 24:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Rozdělili je losem, jednoho jako druhého, protože synové Eleazarovi i synové Itamarovi byli hodnostáři svatyně, hodnostáři Boží.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Přidělili je losy, ty i ony, neboť byli předáky svatyně a předáky Božími ze synů Eleazarových i ze synů Ítamarových.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Rozdělili je tedy losy, tito s těmito, neboť představení svatyně, a no, Boží představení, byli ze synů Eleázárových a mezi syny Íthámárovými;
Czech Ekumenicky
Rozdělili je navzájem losem, neboť předáci svatyně a předáci Boží měli být ze synů Eleazarových a ze synů Ítamarových.
Czech Kralichka 1613
I rozděleni jsou losem jedni od druhých, ačkoli byli knížata nad věcmi svatými, a knížata Boží z synů Eleazarových a z synů Itamarových.
Czech SNC
5-6 Protože však chrámoví správci a kněží byli v obou rodech, konečné rozdělení služeb se provádělo losováním. Losování probíhalo za přítomnosti krále, jeho úředníků, kněze Sádoka a Ebjátarova syna Achímeleka a dalších představitelů kněžských a lévijských rodin. Netaneelův syn Šemajáš, písař z Léviho rodu, pak zapisoval jména vybraných lévijců. Jeden los vždy patřil Eleazarovu rodu a druhý byl určen potomkům Ítamara. Podle výsledků losování měly jednotlivé skupiny kněží vykonávat své povinnosti v tomto pořadí: