1 Chronicles 28:20 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
řekl David svému synu Šalomounovi. "Buď silný a statečný; dej se do díla! Neboj se a nestrachuj, neboť Hospodin Bůh, můj Bůh, bude s tebou. Neopustí tě a nenechá, dokud se nedokončí veškerá práce na Hospodinově chrámu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
David řekl svému synu Šalomounovi: Posilni se, buď odvážný a jednej. Neboj se a neděs se, neboť Hospodin Bůh, můj Bůh, je s tebou. Nenechá tě klesnout a neopustí tě, dokud nedokončíš všechnu práci pro službu Hospodinova domu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Dávíd řekl Šalomounovi, svému synu: Buď silný a buď odvážný a jednej; nesmíš se bát ani se strachovat, neboť je s tebou Hospodin, Bůh, můj Bůh; nebude se tě vzdávat ani tě opouštět až do dokončení vší práce k službě v domě Hospodinově.
Czech Ekumenicky
David řekl svému synu Šalomounovi: "Buď rozhodný a udatný, jednej! Neboj se a neděs! Hospodin Bůh, můj Bůh, bude s tebou. Nenechá tě klesnout a neopustí tě, dokud veškeré dílo prací na Hospodinově domě nedokončíš.
Czech Kralichka 1613
A tak řekl David Šalomounovi synu svému: Posilniž se a zmocni a dělej; neboj se, ani lekej. Nebo Hospodin Bůh, Bůh můj s tebou bude, nenecháť tebe samého, aniž tě opustí, až i dokonáno bude všecko dílo služby domu Hospodinova.
Czech SNC
Nyní se tedy, Šalomoune, naplno a s odhodláním pusť do práce a nedej se ničím odradit, protože při tobě stojí Hospodin, můj Bůh. Neopustí tě ani nedovolí, abys selhal, dokud celý jeho chrám zdárně nedokončíš.