1 Chronicles 28:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Hospodin, Bůh Izraele, vyvolil z celého mého otcovského rodu mě, abych byl králem Izraele navěky. Judu vybral jako vůdce, v judském rodu pak můj otcovský dům a ze synů mého otce ráčil vybrat za krále nad celým Izraelem právě mě.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Hospodin, Bůh Izraele, si mě vyvolil z celého domu mého otce, abych byl navěky králem nad Izraelem. Vždyť Judu si vyvolil za vévodu a v domě Judově dům mého otce a mezi syny mého otce si oblíbil mě, aby mě ustanovil králem nad celým Izraelem.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Našel však Hospodin, Bůh Isráélův, z domu mého otce zálibu ve mně, abych se navždy stal králem nad Isráélem, neboť našel stran panovníka zálibu v Júdovi a v domě Júdově, v domě mého otce, a mezi syny mého otce našel uspokojení ve mně k uvedení v kralování nade vším Isráélem;
Czech Ekumenicky
Hospodin, Bůh Izraele, si vyvolil z celého domu mého otce mne, abych byl navěky králem nad Izraelem. Z Judy si totiž vyvolil vévodu a z domu Judova dům mého otce a mezi syny mého otce našel zalíbení ve mně. Tak mě ustanovil králem nad celým Izraelem.
Czech Kralichka 1613
Vyvolil pak Hospodin Bůh Izraelský mne ze vší čeledi otce mého, abych byl králem nad Izraelem na věky; nebo z Judy vybral vývodu a z domu Judova čeled otce mého, a z synů otce mého mne ráčil za krále ustanoviti nade vším Izraelem.
Czech SNC
Navzdory tomu mne však Hospodin, Bůh Izraele, vybral z celé mé rodiny, aby můj rod navěky usedl na izraelský královský trůn. Byl to on, kdo si vyvolil Judův rod, v něm rodinu mého otce a ze všech jeho synů učinil právě mě králem celého Izraele.