1 Chronicles 7:23 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Potom se miloval se svou ženou, ta počala, porodila syna a on mu dal jméno Beria, Neštěstí, protože do jeho domu přišlo neštěstí.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pak vešel ke své ženě, ta otěhotněla a porodila syna. Dal mu jméno Bería, protože se v jeho domě stalo neštěstí.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A vešel k své ženě, i otěhotněla a porodila syna, i nazval jeho jméno Beríá, neboť se to stalo při pohromě v jeho domě.
Czech Ekumenicky
Pak vešel ke své ženě, ta otěhotněla a porodila syna; dal mu jméno Bería (to je V neštěstí), neboť byla v jeho domě v neštěstí.
Czech Kralichka 1613
Potom všel k manželce své, kteráž počala a porodila syna, a nazval jméno jeho Beria, že byl v zámutku pro rodinu svou.
Czech SNC
Za nějaký čas zplodil Efrajim se svou manželkou dalšího syna. Kvůli ráně, která potkala jejich rodinu, mu dali jméno Bería (což znamená "V neštěstí").