1 Corinthians 12:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Proto chci, abyste věděli, že nikdo, kdo mluví v Duchu svatém, nemůže zlořečit Ježíši, tak jako nikdo nemůže prohlásit "Ježíš je Pán," jedině v Duchu svatém.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Proto vám oznamuji, že žádný, kdo mluví v Duchu Božím, neřekne: ‚Ježíš buď proklet,‘ a nikdo nemůže říci: ‚Pán Ježíš,‘ jedině v Duchu svatém.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Proto vám oznamuji: Nikdo, kdo mluví v Duchu Božím, nepraví: „Proklet buď Ježíš!“ A nikdo nemůže říci: „Pánem jest Ježíš“, leda v Duchu svatém.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
proto vám uvádím v známost, že nikdo, kdo mluví v Božím Duchu, neříká: Ježíš buď proklet, a nikdo nemůže říci: Pán Ježíš, leč v Svatém Duchu.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Proto vám prohlašuji, že nikdo, kdo mluví v duchu Božím, neřekne: „Proklet buď Ježíš“; a nikdo nemůže říci: „Ježíš je Pánem“, leč v Duchu svatém.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Proto vám oznamuji, že nikdo mluvě v Duchu Božím nepraví: „Proklet buď Ježíš,“ a nikdo nemůže říci „Pánem (jest) Ježíš“ leč v Duchu svatém.
Czech Ekumenicky
Proto vám zdůrazňuji, že žádný, kdo mluví z Ducha Božího, neřekne: "Ježíš buď proklet", a že nikdo nemůže říci: "Ježíš je Pán", leč v Duchu svatém.
Czech Kralichka 1613
Protož známoť vám činím, že žádný v Duchu Božím mluvě, nezlořečí Pánu Ježíši, a žádný nemůže říci Pán Ježíš, jediné v Duchu svatém.
Czech Kralichka 1998
Proto vám oznamuji, že nikdo, kdo mluví v Duchu Svatém, neřekne" Ježíš [buď] proklet," a nikdo nemůže říci" Ježíš [je] Pán," jedině v Duchu Svatém.
Czech SNC
***