1 Corinthians 14:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Když ale budou všichni prorokovat a přijde někdo nevěřící nebo nezasvěcený, bude tím vším přesvědčován a usvědčován.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ale když budou všichni prorokovat a vejde někdo nevěřící nebo neznalý, bude ode všech usvědčován a ode všech souzen.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Jestliže by však všichni prorokovali a vešel by tam nějaký nevěřící nebo nějaký nezasvěcenec, budou ho všichni usvědčovati a všichni posuzovati;
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Jestliže však všichni prorokují a vejde někdo nevěřící nebo nevědomý, je ode všech usvědčován, je ode všech prozkoumáván,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Jestliže však všichni budou prorokovati, a vejde nevěřící nebo nezasvěcený, ode všech bude přesvědčován, ode všech bude posuzován;
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Kdyby však všichni prorokovali a vešel by tam někdo nevěřící neb nevědomý, bude ode všech usvědčován, ode všech posuzován,
Czech Ekumenicky
Budou-li všichni mluvit prorocky a přijde tam člověk nevěřící nebo nezasvěcený, bude vším, co slyší, souzen a usvědčován,
Czech Kralichka 1613
Ale kdyby všickni prorokovali, a všel by tam mezi ně někdo nevěřící nebo neučený, přemáhán by byl ode všech a souzen ode všech.
Czech Kralichka 1998
Kdyby ale všichni prorokovali a přišel by někdo nevěřící nebo prostý, bude všemi usvědčován a všemi posuzován.
Czech SNC
Když ale všichni budete tlumočit Boží pravdu jasnou řečí, pak to, co nahodilý host uslyší, zasáhne jeho svědomí.