1 Corinthians 14:35 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Když jim něco není jasné, ať se ptají doma svých manželů. Je to přece ostuda, když žena při shromáždění povídá.)
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Chtějí-li se něco naučit, ať se ptají doma svých mužů. Je totiž neslušné, aby žena mluvila ve shromáždění.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Chtějí-li však něco zvěděti, ať se doma otáží svých mužů; neboť se nesluší pro ženu mluviti ve shromáždění.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
přejí-li si však něco se dovědět, nechť se dotazují svých vlastních mužů doma; ženě je přece hanba mluvit ve shromáždění.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Chtějí-li se však o něčem poučit, nechť se otážou doma svých mužů. Je totiž nevhodné pro ženu mluvit ve shromáždění.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Chtějí-li však něčemu se naučiti, ať se zeptají doma svých mužů; neboť potupno jest pro ženu mluviti ve shromáždění.
Czech Ekumenicky
Chtějí-li se o něčem poučit, ať se doma zeptají svých mužů; ženě se nesluší mluvit ve shromáždění.
Czech Kralichka 1613
Pakli se chtí čemu naučiti, doma mužů svých nechať se ptají. Nebo mrzká věc jest ženám mluviti v shromáždění.
Czech Kralichka 1998
Chtějí-li se něco dozvědět, ať se ptají svých mužů doma. Je přece hanba, aby ženy při shromáždění mluvily.
Czech SNC
Pro ně je vhodnější přijímat usnesení mužů než s nimi diskutovat; konečně jim to ukládá i zákon.