1 Corinthians 2:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Kdo však je duchovní, může rozumět všemu, ačkoli jemu nikdo nerozumí.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Duchovní člověk však posuzuje všechno a sám není od nikoho posuzován.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Člověk duchovně žijící však posuzuje všecko, ale sám nebývá posuzován nikým.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
duchovní však chápe všechny věci, sám pak není chápán od nikoho,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ale duchovní člověk posuzuje všecko, a sám nepodléhá úsudku nikoho.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Člověk duchovní však posuzuje (a oceňuje) všecko, ale sám nebývá posouzen (a oceněn) od nikoho.
Czech Ekumenicky
Člověk obdařený Duchem je schopen posoudit všecko, ale sám nemůže být nikým správně posouzen.
Czech Kralichka 1613
Ale duchovní člověk rozsuzujeť všecko, sám pak od žádného nebývá souzen.
Czech Kralichka 1998
Kdo však [je] duchovní, posuzuje všechno, sám pak není posuzován od nikoho.
Czech SNC
Kdo je však proniknut Božím Duchem, dovede ke všemu zaujmout jasný postoj a nemusí se ohlížet, co tomu řeknou lidé;