1 Corinthians 3:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Jsme tedy Boží spolu-pracovníci; vy jste Boží pole, Boží stavba.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Neboť jsme Boží spolupracovníci; vy jste Boží pole, Boží stavba.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Jsme totiž spolupracovníci Boží; (vy pak) jste Boží pole, stavba Boží.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
neboť jsme společně Božími dělníky, jste Boží hospodářství, Boží stavba.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Vždyť jsme spolupracovníci Boží; vy jste Boží pole, Boží stavba.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Neboť jsme spolupracovníci Boží, (vy pak) jste Boží rolí, Boží stavbou.
Czech Ekumenicky
Jsme spolupracovníci na Božím díle, a vy jste Boží pole, Boží stavba.
Czech Kralichka 1613
Božíť jsme zajisté pomocníci, Boží rolí, Boží vzdělání jste.
Czech Kralichka 1998
Jsme přece Boží spolupracovníci; [vy] jste Boží pole, Boží stavba.
Czech SNC
***