1 Corinthians 5:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Nemyslel jsem ale vůbec smilníky tohoto světa ani lakomce, vydřiduchy nebo modláře - vždyť to byste museli ze světa utéci!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
nemíním však všeobecně se smilníky tohoto světa nebo s chamtivci, lupiči a modláři, neboť to byste museli z tohoto světa vyjít.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
ne však (abyste se) vůbec (nestýkali) se smilníky tohoto světa, nebo s lakomci a lupiči nebo s modláři, sice byste musili s tohoto světa odejíti.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
ne veskrze, se smilníky tohoto světa nebo s hrabivci a násilníky nebo modláři, to byste potom museli ze světa vyjít,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
ne totiž se smilníky tohoto světa vůbec nebo s lakomci, zloději nebo s modláři, poněvadž to byste museli z tohoto světa odejít.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
a to nikoli vůbec se smilníky tohoto světa, neb s lakomci a lupiči, neb s modláři - sice byste musili s tohoto světa vyjíti,
Czech Ekumenicky
ale nemyslel jsem tím všecky smilníky tohoto světa nebo lakomce, lupiče a modláře, protože to byste museli ze světa utéci.
Czech Kralichka 1613
Ale ne všelikterak s smilníky tohoto světa, neb s lakomci, nebo s dráči, aneb s modláři, sic jinak musili byste z tohoto světa vyjíti.
Czech Kralichka 1998
ale ne vůbec se smilníky tohoto světa nebo s lakomci, rváči nebo s modláři-vždyť potom byste museli ze světa odejít.
Czech SNC
Nemyslel jsem to ovšem tak, že se máte vyhýbat všem nepoctivým, chamtivým, oplzlým a bezbožným lidem. To byste se museli vystěhovat na pustý ostrov.