1 Corinthians 5:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
A vy jste ještě pyšní! Neměli byste raději truchlit a vyloučit toho, kdo to spáchal, ze svého středu?
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A vy jste nadutí, místo abyste raději byli zarmouceni a odstranili ze svého středu toho, kdo se dopustil tohoto činu.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A vy jste (při tom) nadutí, místo abyste měli zármutek, aby byl vyloučeni z vašeho prostředí ten, kdo tento čin spáchal.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a vy jste nadutí a ne že by ste se raději byli dali do hořekování, aby ten, jenž tento čin provedl, byl odstraněn z vašeho středu.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A vy jste ještě nadutí, místo abyste spíše lkali, aby byl odstraněn z vašeho středu ten, který se dopustil takového skutku!
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A vy jste (při tom) nadutí, a nezarmoutili jste se spíše, aby byl vyloučen z prostředí vašeho ten, jenž ten skutek spáchal?
Czech Ekumenicky
A vy jste přitom nadutí, místo abyste se raději zarmoutili; odstraňte ze svého středu toho, kdo to udělal.
Czech Kralichka 1613
A vy nadutí jste, a nermoutíte se raději, aby vyvržen byl z prostředku vás ten, kdož takový skutek spáchal.
Czech Kralichka 1998
A vy jste nadutí, než abyste se raději dali do truchlení, aby ten, kdo spáchal takový skutek, byl vyloučen z vašeho středu.
Czech SNC
A to se ještě nestydíte zdvihat nos až k nebi, místo abyste se zhrozili a vyloučili takového člověka ze svého společenství!