1 Corinthians 5:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Ačkoli jsem od vás tělem daleko, v duchu jsem s vámi a ohledně toho, kdo to spáchal, jsem již rozhodl, jako bych byl přítomen:
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Neboť já, ač tělem vzdálen, duchem však přítomen, už jsem, jako bych byl přítomen, vynesl rozsudek nad tím, kdo takový čin spáchal:
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Já totiž, ač jsem tělem vzdálen, duchem však přítomen, vyřkl jsem již nad tím pachatelem, jako bych byl přítomen, svůj rozsudek:
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ano, já jsem [jako] tělem sice nepřítomný, duchem však přítomný, již jako přítomný usoudil, byste toho, jenž se tohoto tak dopustil,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Já zase tělem jsa nepřítomný, ale přítomný duchem, pronesl jsem už rozsudek, jako bych byl přítomen, nad tím, který spáchal takovou věc:
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Vždyť já jsa vzdálen tělem, přítomen však duchem, usoudil jsem již, jakobych byl přítomen, aby ten, jenž tak učinil,
Czech Ekumenicky
Neboť já, ač tělem vzdálen, duchem však přítomen, vyslovil jsem již soud nad tím, kdo se toho dopustil, jako bych byl s vámi -
Czech Kralichka 1613
Já zajisté, ač vzdálený tělem, ale přítomný duchem, již jsem to usoudil, jako bych přítomen byl, abyste toho, kterýž to tak spáchal,
Czech Kralichka 1998
Já jsem totiž-jako tělem vzdálený, ale duchem přítomný-již rozhodl o tom, kdo to spáchal, jako bych byl přítomen:
Czech SNC
3-4 Ačkoliv nejsem mezi vámi, mnoho jsem o tom přemýšlel a jako služebník Ježíše Krista jsem už rozhodl, co je třeba udělat. Svolejte shromáždění všech věřících, moc Pána Ježíše bude s vámi - a já v jeho Duchu také -