1 Corinthians 6:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Říkám to k vaší hanbě. To mezi vámi není ani jeden moudrý, který by své bratry mohl rozsoudit?
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
To říkám k vaší hanbě. To není mezi vámi žádný moudrý člověk, který by mohl rozsoudit své bratry?
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
K zahanbení vám to pravím. Cožpak není mezi vámi nikoho moudrého, kdo by mohl býti rozhodčím mezi svými bratry?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Mluvím k zahanbení vám - to mezi vámi není ani jednoho moudrého, jenž by mezi svými bratry mohl rozsoudit?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Pravím to k vašemu zahanbení. Což není mezi vámi žádný moudrý člověk, který by mohl rozsoudit své bratry?
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
K zahanbení vám to pravím. Tak-li není mezi vámi nikoho moudrého, který by mohl rozsouditi mezí bratrem (a bratrem) svým?
Czech Ekumenicky
K vašemu zahanbení to říkám. Cožpak není mezi vámi nikdo rozumný, kdo by dovedl rozsoudit spor mezi bratřími?
Czech Kralichka 1613
K zahanbeníť vašemu to pravím. Tak-liž není mezi vámi moudrého ani jednoho, kterýž by mohl rozsouditi mezi bratrem a bratrem svým?
Czech Kralichka 1998
Říkám [to] k vašemu zahanbení. To mezi vámi není ani jediný moudrý, který by mohl rozsoudit své bratry?
Czech SNC
5-8 To se mezi vámi nenajde ani jeden, kdo by vás rozsoudil? Není v takovém případě lepší nést křivdu než žalovat na svého bratra u nekřesťanů? Určitě tím uděláte svému Pánu větší čest.