1 Corinthians 7:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Pro ty, kdo žijí v manželství, mám nikoli své, ale Pánovo přikázání: Manželka ať od muže neodchází.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Manželům však nařizuji – ne já, ale Pán – aby žena od muže neodcházela.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Manželům však přikazuji nikoli já, nýbrž Pán: manželka ať se od svého muže neodlučuje!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Manželům pak velím ne já, nýbrž Pán: Žena nechť se od muže neodlučuje,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ale těm, kteří jsou (už) v manželství, nařizuji ne já, nýbrž Pán: Žena ať neodchází od muže -
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Těm však, kteří jsou v manželství přikazuji, nikoliv já, nýbrž Pán, aby manželka od muže neodcházela.
Czech Ekumenicky
Těm, kteří žijí v manželství, přikazuji - ne já, ale Pán - aby žena od muže neodcházela.
Czech Kralichka 1613
Vdaným pak přikazuji ne já, ale Pán, řka: Manželka od muže neodcházej.
Czech Kralichka 1998
Manželům pak přikazuji ne já, ale Pán: Manželka ať neodchází od muže.
Czech SNC
Pro manžele však platí jednoznačně - a to není příkaz můj, nýbrž Kristův: žena ať od svého muže neodchází;