1 Corinthians 7:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Říkám vám, bratři, už nezbývá moc času. Ať tedy i ženatí jsou jako neženatí,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ale toto vám, bratři, říkám, že čas je zkrácený. A tak i ti, kdo mají ženy, ať jsou, jako by je neměli;
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Pravím však toto: Bratří, čas je krátký! Proto (ať žijí) také ti, kdož mají manželky, jako by je neměli;
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Dím pak toto, bratři: čas je omezený; dále, aby i ti, kdo ženy mají, byli jako nemající je,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ale pravím, bratři, toto: Času je nakrátko. Nezbývá, než aby i ti, kdo mají manželky, žili, jako by je neměli;
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Pravím však toto: Bratři, čas je krátký; zbývá, aby také ti, kteří mají manželky, byli tak, jakoby jich neměli,
Czech Ekumenicky
Chci říci, bratří, toto: Lhůta je krátká. Proto ti, kdo mají ženy, ať jsou, jako by je neměli,
Czech Kralichka 1613
Ale totoť vám pravím, bratří, protože čas ostatní jest ukrácený: náležíť tedy, aby i ti, kteříž mají ženy, byli, jako by jich neměli.
Czech Kralichka 1998
Říkám [vám,] bratři, toto: čas je krátký. Po [jeho] zbytek ať ti, kteří mají ženy, jsou, jako by [je] neměli,
Czech SNC
Hlavně nesmíme zapomínat, že před sebou nemáme už mnoho času. Ať tedy manželku máš nebo nemáš,