1 Corinthians 7:39 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Žena je vázána zákonem, dokud její muž žije. Pokud její muž zemře, je svobodná; může si vzít, koho chce, ale pouze v Pánu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Žena je vázána zákonem po dobu, kdy žije její muž. Když její muž zemře, je svobodná a může se vdát, za koho chce, ale jen v Pánu.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Manželka je vázána (manželským) zákonem, pokud žije její muž; zemře-li její muž, je volná; ať se provdá, za koho chce, (ale) jenom v Pánu!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Žena je vázána na čas života jejího muže, zesne-li však muž, je volná vdát se, za koho si přeje, toliko v Pánu;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Žena je vázána po tu dobu, dokud žije její muž. Ale zemře-li muž, je svobodná a může se vdáti, za koho chce; ovšem jen v Pánu.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Manželka jest vázána (zákonem manželským), pokud jest živ muž její; zemře li muž její, jest svobodna provdati se, za koho chce, jenom v Pánu.
Czech Ekumenicky
Žena je vázána zákonem, pokud žije její muž. Jestliže muž umře, je svobodná a může se vdát, za koho chce, ale jen v Kristu.
Czech Kralichka 1613
Žena přivázána jest k manželství zákonem dotud, dokudž její muž živ jest. Pakli by umřel muž její, svobodná jest; můž se vdáti, za kohož chce, toliko v Pánu.
Czech Kralichka 1998
Žena je vázána zákonem, dokud její muž žije. Kdyby však její muž zemřel, je svobodná vzít si koho chce, [ale] pouze v Pánu.
Czech SNC
Žena je vázána věrností, pokud její muž žije. Jestliže věřící žena ovdoví, je volná a může se znovu provdat, ovšem jen za křesťana. Bude však šťastnější, když to neudělá.