1 Corinthians 8:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Kvůli tvému "poznání" tak hyne tvůj slabší sourozenec, za kterého zemřel Kristus!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A tak tvým poznáním hyne ten, který je slabý – bratr, pro kterého Kristus zemřel.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I zahyne ten slabý člověk pro tvé poznání, ten bratr, pro něhož Kristus zemřel.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A ten slabý, bratr, pro něhož umřel Kristus, bude tím tvým poznáním zahuben;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A tak tvé poznání působí záhubu slabému člověku, bratrovi, za něhož Kristus zemřel!
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I zahyne ten (člověk) slabý pro tvé poznání, ten bratr, pro něhož Kristus umřel.
Czech Ekumenicky
Jenže tak bude ten slabý tvým poznáním uveden do záhuby - bratr, pro kterého Kristus zemřel!
Czech Kralichka 1613
I zahyneť bratr mdlý, (pro tvé to vědění), za kteréhož Kristus umřel.
Czech Kralichka 1998
A [tak] kvůli tvému poznání zahyne slabý bratr, pro kterého zemřel Kristus.
Czech SNC
A tak se tvé poznání může stát neštěstím pro tvého slabšího bratra, za kterého Kristus zemřel.