1 Corinthians 9:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Rozsévali jsme u vás duchovní símě; bylo by snad příliš, abychom sklízeli vaši hmotnou úrodu?
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jestliže jsme u vás zaseli duchovní věci, bude to něco mimořádného, když budeme sklízet vaše tělesné věci?
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Jestliže my jsme vám rozseli dobra duchovní, je to něco velikého, budeme-li my žnouti vaše hmotná dobra?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Jestliže jsme my vám rozsévali věci duchovní, bylo by to něco veliké ho, kdybychom my žali vaše věci hmotné?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Jestliže my jsme pro vás zaseli duchovní (dobra), je to příliš, žneme-li vaše časná (dobra)?
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Jestliže my jsme vám rozseli věci duchovní, je to veliké, budeme-li žíti my vaše věci tělesné?
Czech Ekumenicky
Když jsme vám zaseli duchovní setbu, bylo by to mnoho, kdybychom sklízeli vaši pozemskou úrodu?
Czech Kralichka 1613
Poněvadž jsme my vám duchovní věci rozsívali, tak-liž jest pak to veliká věc, jestliže bychom my vaše časné věci žali?
Czech Kralichka 1998
Jestliže jsme vám my rozsívali duchovní věci, [je to] snad něco velikého, jestliže budeme sklízet vaše tělesné věci?
Czech SNC
***