1 Corinthians 9:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Copak nevíte, že ti, kdo slouží v chrámu, smějí jíst chrámové pokrmy? Nevíte, že ti, kdo slouží u oltáře, mají podíl z oltářních obětí?
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nevíte, že ti, kdo konají chrámovou službu, jedí z pokrmů chrámu, a ti, kdo slouží při oltáři, mají s oltářem podíl na obětech?
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Či nevíte, že ti, kdož konají svatou službu, dostávají svou výživu z chrámu? A že ti, kdož přisluhují oltáři, s oltářem se dělí?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Nevíte, že ti, kdo pracují na posvátných věcech, jedí z věcí z CHRÁMU - ti, kdo jsou zaměstnáni při oltáři, se dělí s oltářem?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Nevíte, že ti, kdo konají práci ve svatyni, že jedí z věcí svatyně, a ti, kdo přisluhují při oltáři, mají podíl z oltáře?
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Nevíte-li, že ti, kteří konají službu svatou, ze svatyně jedí, a že ti, kteří přisluhují oltáři, s oltářem se dělí?
Czech Ekumenicky
Což nevíte, že ti, kteří slouží ve svatyni, dostávají ze svatyně jídlo, a ti, kteří přisluhují při oltáři, mají podíl na obětech?
Czech Kralichka 1613
Zdaliž nevíte, že ti, kteříž o svatých věcech pracují, z svatých věcí jedí, a kteříž oltáři přístojí, s oltářem spolu díl mají?
Czech Kralichka 1998
Nevíte snad, že ti, kdo pracují se svatými věcmi, jedí ze svatých věcí, a ti, kdo slouží při oltáři, mají podíl z oltáře?
Czech SNC
Ano, vzdal jsem se práva na zaopatření, ačkoliv víte, že kdo je zaměstnán v chrámových službách, toho platí chrámová pokladna, a kdo slouží u oltáře, dostává z obětí svůj díl.